I’m that
person -- the one who always spots the misspelled word or the wrong form of
there/their/they’re. I see them everywhere, from the church
bulletin to the form letter sent home from school, to the closed captioning on
the TV to the flyer under my windshield wiper at Walmart. They jump off the page to me. I don’t know
why, but it’s been that way as long as I can remember. It’s a gift…and a curse.
I finally found a way to put my “gift” to good use. I took a course in proofreading, specifically for court transcripts. I honed my English skills, brushed up on my grammar and punctuation, learned some specifics for court reporting and read through and corrected over 3,000 pages of transcripts. I finished the course and received my certificate and now here I am.
I named my business “Jot & Tittle Proofreading” because I want you to know I will look for the tiniest errors, the Jot (the dots above the letters “i” and “j”) and the Tittle (the crossbar of the letter “t”) when proofreading your work.
I’m looking for court reporters who need someone who can proofread their finished product, looking for the sneaky little errors that get passed by with most people, but which drive people like me crazy.
I proofread legal transcripts according to Morson’s English Guide for Court Reporters, 2nd Edition, The Gregg Reference Manual, Margie Wakeman Wells’ Court Reporting: Bad Grammar/Good Punctuation, the Merriam-Webster dictionary, NCRA guidelines and court reporters’ individual preferences.
If this sounds like the kind of proofreader you are looking for, to work with you to make your transcript the best and most professional it can be, contact me at Jot & Tittle Proofreading.
I finally found a way to put my “gift” to good use. I took a course in proofreading, specifically for court transcripts. I honed my English skills, brushed up on my grammar and punctuation, learned some specifics for court reporting and read through and corrected over 3,000 pages of transcripts. I finished the course and received my certificate and now here I am.
I named my business “Jot & Tittle Proofreading” because I want you to know I will look for the tiniest errors, the Jot (the dots above the letters “i” and “j”) and the Tittle (the crossbar of the letter “t”) when proofreading your work.
I’m looking for court reporters who need someone who can proofread their finished product, looking for the sneaky little errors that get passed by with most people, but which drive people like me crazy.
I proofread legal transcripts according to Morson’s English Guide for Court Reporters, 2nd Edition, The Gregg Reference Manual, Margie Wakeman Wells’ Court Reporting: Bad Grammar/Good Punctuation, the Merriam-Webster dictionary, NCRA guidelines and court reporters’ individual preferences.
If this sounds like the kind of proofreader you are looking for, to work with you to make your transcript the best and most professional it can be, contact me at Jot & Tittle Proofreading.